第75章 并非意外

因为那一刻,他懂一点法语,一点西班牙语,还有一点点中文。

但对于魔法语言,他已经很懂美人鱼的语言了。

“听起来像一种折磨。”

小主,

纳威脸色苍白得像雪。

{老师,您知道吗?}

哈利惊讶地说。

{在赫奇帕奇的公共休息室,塞德里克打开过。

声音传遍了整个地方。

他花了很长时间才意识到。}

赫菲第一次高兴地说。

{你也不是那么笨。}

{这对她来说很新鲜。}

蕾维兴奋地说。

而赫菲看起来很生气。

“不,这是用美人鱼的语言写的一首诗。”

哈利肯定地说。

他已经读了很多遍,似乎也理解了一些词。

“上面说什么?”

卢娜惊讶地看着蛋问道。

{如果我把它放进水里,能更好地理解,可以吗?}

哈利担心地问。

{不行,你得自己全部解开。}

赫菲坚定地说。

{好吧}

哈利在心里说。

知道违抗老师们的命令是不可能的。

所有人都看着他。

“我只听懂了‘声音、歌声、重要、带走、找到、前景、晚’这些词。”

哈利拿出一张羊皮纸,把它们记下来。

“继续上课,我会施一个静音咒。

这样只有我能听到,其他人听不到。”

接着他拿出魔杖施了咒。

当他张开嘴却没有声音时,四周安静下来。

哈利又打开了蛋。

把它放在一边。

声音很烦人,但他忍着。

接下来的几个小时里,他一直在写,试图解开谜题。

极其困难。

只有当他完成一行时,他才能完全理解蛋里说的那句话。

当他解开第五行时,他的眼睛几乎要瞪出来。

他的心脏转了360度,然后紧紧地揪了起来。

他合上蛋,读了刚刚写的那行。

“我们带走了你最珍视的东西。”

哈利不顾赫菲的抱怨和她所有的命令,解除了咒语。

跳进湖里。

把蛋放进去。

猛地打开。

听到了一阵优美细腻的和声。

和从打开的蛋里传出来的外面尖锐的叫声完全不同。

“当我们的声音响起,来找我们。

在大地上听不到我们的歌声。

此刻请你思考这些话语,

因为它们无比重要:

我们带走了你最珍视的东西,

你有一个小时来找到。

过了这个时间,前景黑暗!

太晚了,就没有出路。”

哈利合上蛋,走到湖边,想了一会儿。

他的羊皮纸上直到第五行都是对的。

但剩下的部分让他更困惑了。

“我们带走了你最珍视的东西”。

他本能地找他的魔杖、钱包和老师们。

他们都在该在的地方。

他想了很久,终于明白了。

完全惊恐又困惑的他,手里拿着蛋。

浑身湿透。

头发贴在额头上。

到处溅着水。

朝小天狼星走去。

这是他下午上课的时间。

他看了看教室里,少了四个人。

“赫敏、罗恩、达芙妮和秋去哪儿了?”

哈利对着他的教父完全愤怒地喊道。

“有求必应屋说邓布利多找他们。

我以为应该告诉你。

但赫敏说让你先解谜题。”

小天狼星困惑地说。

“他们走了多久了?”

哈利一边脱下完全湿透的夹克,一边把蛋递给小天狼星。

“大概两个小时。”

他的教父接过蛋回答道。

“怎么了?”

“该死。”

哈利喊得很大声。

所有人都吓了一跳。

“我走了,小天狼星。

你负责这里。

现在别让任何人出去。

我尽快回来。”

没听任何其他的话,他急匆匆地跑出有求必应屋。

一路跑向城堡。

心都提到了嗓子眼。

寒冷的风刮在他脸上。

湖水让他开始感到沉重。

但他不能停下来。

他要找到他们。

他浑身湿透地经过很多学生。