因为那一刻,他懂一点法语,一点西班牙语,还有一点点中文。
但对于魔法语言,他已经很懂美人鱼的语言了。
“听起来像一种折磨。”
小主,
纳威脸色苍白得像雪。
{老师,您知道吗?}
哈利惊讶地说。
{在赫奇帕奇的公共休息室,塞德里克打开过。
声音传遍了整个地方。
他花了很长时间才意识到。}
赫菲第一次高兴地说。
{你也不是那么笨。}
{这对她来说很新鲜。}
蕾维兴奋地说。
而赫菲看起来很生气。
“不,这是用美人鱼的语言写的一首诗。”
哈利肯定地说。
他已经读了很多遍,似乎也理解了一些词。
“上面说什么?”
卢娜惊讶地看着蛋问道。
{如果我把它放进水里,能更好地理解,可以吗?}
哈利担心地问。
{不行,你得自己全部解开。}
赫菲坚定地说。
{好吧}
哈利在心里说。
知道违抗老师们的命令是不可能的。
所有人都看着他。
“我只听懂了‘声音、歌声、重要、带走、找到、前景、晚’这些词。”
哈利拿出一张羊皮纸,把它们记下来。
“继续上课,我会施一个静音咒。
这样只有我能听到,其他人听不到。”
接着他拿出魔杖施了咒。
当他张开嘴却没有声音时,四周安静下来。
哈利又打开了蛋。
把它放在一边。
声音很烦人,但他忍着。
接下来的几个小时里,他一直在写,试图解开谜题。
极其困难。
只有当他完成一行时,他才能完全理解蛋里说的那句话。
当他解开第五行时,他的眼睛几乎要瞪出来。
他的心脏转了360度,然后紧紧地揪了起来。
他合上蛋,读了刚刚写的那行。
“我们带走了你最珍视的东西。”
哈利不顾赫菲的抱怨和她所有的命令,解除了咒语。
跳进湖里。
把蛋放进去。
猛地打开。
听到了一阵优美细腻的和声。
和从打开的蛋里传出来的外面尖锐的叫声完全不同。
“当我们的声音响起,来找我们。
在大地上听不到我们的歌声。
此刻请你思考这些话语,
因为它们无比重要:
我们带走了你最珍视的东西,
你有一个小时来找到。
过了这个时间,前景黑暗!
太晚了,就没有出路。”
哈利合上蛋,走到湖边,想了一会儿。
他的羊皮纸上直到第五行都是对的。
但剩下的部分让他更困惑了。
“我们带走了你最珍视的东西”。
他本能地找他的魔杖、钱包和老师们。
他们都在该在的地方。
他想了很久,终于明白了。
完全惊恐又困惑的他,手里拿着蛋。
浑身湿透。
头发贴在额头上。
到处溅着水。
朝小天狼星走去。
这是他下午上课的时间。
他看了看教室里,少了四个人。
“赫敏、罗恩、达芙妮和秋去哪儿了?”
哈利对着他的教父完全愤怒地喊道。
“有求必应屋说邓布利多找他们。
我以为应该告诉你。
但赫敏说让你先解谜题。”
小天狼星困惑地说。
“他们走了多久了?”
哈利一边脱下完全湿透的夹克,一边把蛋递给小天狼星。
“大概两个小时。”
他的教父接过蛋回答道。
“怎么了?”
“该死。”
哈利喊得很大声。
所有人都吓了一跳。
“我走了,小天狼星。
你负责这里。
现在别让任何人出去。
我尽快回来。”
没听任何其他的话,他急匆匆地跑出有求必应屋。
一路跑向城堡。
心都提到了嗓子眼。
寒冷的风刮在他脸上。
湖水让他开始感到沉重。
但他不能停下来。
他要找到他们。
他浑身湿透地经过很多学生。