“你们的爸爸对疯眼汉穆迪评价很高。”韦斯莱夫人严厉地说。

“是啊,爸爸还收集插头呢,对吧?”等韦斯莱夫人离开房间后,弗雷德小声地说,“他们是同一类人……”

“穆迪当年是一个很伟大的巫师。”比尔说。

“他不是邓布利多的老朋友,是吗?”查理说。

“邓布利多就不是你们所说的正常人,对吧?”弗雷德说,“我的意思是,我知道他是个天才,很了不起……”

哈利刚想说什么,就被弗雷德临时转变的话给打断了,他轻咳一声,换了个话题。

“疯眼汉是谁?”哈利问道。

“他现在退休了,以前在魔法部工作,”查理说,“我见过他一次,爸爸和他一起共事时带我去过——

——他是个傲罗,可以说是最好的一个,嗯,专抓黑魔巫师的高手。”他看见哈利脸上困惑的神情,又接着说道:“阿兹卡班里的一半牢房都是被他填满的。不过他也给自己树了很多仇敌。”

拉米亚揪着面包片,专心听着他们对于这个风评不好的巫师的介绍,听起来似乎这个巫师还是个好人。

“——主要是那些被他抓住的人的亲属,我听说,他上了年纪以后,变得越来越多疑,什么都不相信,走到哪儿都看见黑巫师。”

查理继续说。

过了一会,大家已经吃完早饭了,拉米亚去楼上拿了自己的行李,韦斯莱夫人帮她把房间再次扩大了,让拉米亚都有点不好意思了。

……

比尔和查理决定到国王十字车站送一送大家,而珀西一再道歉,说他实在太忙,脱不开身。

“这个时候我没有理由请假,”珀西挺直脊背,似乎带着骄傲对他们说,“克劳奇先生有许多事情都开始指望我了。”